Your partial permission to access expires on . Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

Home > English > International Treaties > Full Text
Hits Focused   English 中文
Copy Full Text Download Favorite Operation
  • Format:
  • View:

Chair's Statement of the High-level Dialogue on Global Development


[CLI Code] CLI.T.10909(EN)  Statement
  • Chair's Statement of the High-level Dialogue on Global Development

  • 全球发展高层对话会主席声明

  • (June 24, 2022)
  • (2022年6月24日)

  • I. On 24 June 2022, the High-level Dialogue on Global Development was held on the margins of the 14th BRICS Summit. It was chaired by President Xi Jinping of the People's Republic of China and attended by President Vladimir Putin of the Russian Federation, Prime Minister Narendra Modi of the Republic of India, President Cyril Ramaphosa of the Republic of South Africa, Vice President Hamilton Mouro of the Federative Republic of Brazil, President Abdelmadjid Tebboune of the People's Democratic Republic of Algeria, President Alberto Fernández of the Republic of Argentina, President Abdel Fattah El-Sisi of the Arab Republic of Egypt, President Joko Widodo of the Republic of Indonesia, President Seyyed Ebrahim Raeisi of the Islamic Republic of Iran, President Kassym-Jomart Tokayev of the Republic of Kazakhstan, President Macky Sall of the Republic of Senegal, President Shavkat Mirziyoyev of the Republic of Uzbekistan, Prime Minister Hun Sen of the Kingdom of Cambodia, Prime Minister Abiy Ahmed Ali of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, Prime Minister Josaia Voreqe Bainimarama of the Republic of Fiji, Prime Minister Ismail Sabri Yaakob of Malaysia, and Prime Minister Prayut Chan-o-cha of the Kingdom of Thailand.
  • 一、2022年6月24日,全球发展高层对话会在金砖国家领导人第十四次会晤期间举行。会议由中华人民共和国主席习近平主持,金砖国家成员国俄罗斯联邦总统普京、印度共和国总理莫迪、南非共和国总统拉马福萨、巴西联邦共和国副总统莫朗,受邀的阿尔及利亚民主人民共和国总统特本、阿根廷共和国总统费尔南德斯、阿拉伯埃及共和国总统塞西、印度尼西亚共和国总统佐科、伊朗伊斯兰共和国总统莱希、哈萨克斯坦共和国总统托卡耶夫、塞内加尔共和国总统萨勒、乌兹别克斯坦共和国总统米尔济约耶夫、柬埔寨王国首相洪森、埃塞俄比亚联邦民主共和国总理阿比、斐济共和国总理姆拜尼马拉马、马来西亚总理伊斯迈尔、泰王国总理巴育出席会议。
  • II. Under the theme “Foster a Global Development Partnership for the New Era to Jointly Implement the 2030 Agenda for Sustainable Development”, the leaders discussed global development issues of common interest and reached extensive consensus. As Chair of the Dialogue, China will, based on the discussion of the meeting, implement the Global Development Initiative and make joint efforts with attending countries and the broader international community for common development around the world.
  • 二、与会领导人围绕“构建新时代全球发展伙伴关系,携手落实2030年可持续发展议程”的会议主题,讨论共同关心的全球发展问题,并达成广泛共识。作为主席国,中国将根据会议共识,落实全球发展倡议,同与会各国及国际社会共同努力,为促进全球共同发展作出积极贡献。
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • E-mail:
© Pkulaw ( provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile


Welcome to V6

We will provide better legal search services for you

Back to V5 Still in V6