Home > English > International Treaties > Full Text
Hits Focused   English 中文
Copy Full Text Download Favorite Operation
  • Format:
  • View:

Leaders' Declaration G20 Riyadh Summit

二十国集团领导人利雅得峰会宣言

[CLI Code] CLI.T.9372(EN)  Statement
  • Leaders' Declaration G20 Riyadh Summit

  • 二十国集团领导人利雅得峰会宣言

  • (November 22, 2020)
  • (2020年11月22日)

  • 1. We, the G20 Leaders, meeting for the second time under the Saudi Presidency, stand united in our conviction that coordinated global action, solidarity, and multilateral cooperation are more necessary today than ever to overcome the current challenges and realize opportunities of the 21st century for all by empowering people, safeguarding the planet, and shaping new frontiers. We are committed to leading the world in shaping a strong, sustainable, balanced and inclusive post-COVID-19 era.
  • 1.我们,二十国集团领导人,在沙特主席国任期内第二次举行会议。我们团结一致,坚信现在比以往任何时候更加需要全球协调行动、团结和多边合作,以克服当前挑战,并通过赋权人民、保护地球和塑造新疆域来实现21世纪所有人的机遇。我们致力于在共建强劲、可持续、平衡、包容的后新冠肺炎疫情时代方面发挥引领作用。
  • A. Rising to the Challenge Together
  • 一、共同应对挑战
  • 2. The COVID-19 pandemic and its unprecedented impact in terms of lives lost, livelihoods and economies affected, is an unparalleled shock that has revealed vulnerabilities in our preparedness and response and underscored our common challenges. We reiterate the commitments of our Extraordinary Summit on March 26, welcome the progress achieved since, and will continue to spare no effort to protect lives, provide support with a special focus on the most vulnerable, and put our economies back on a path to restoring growth, and protecting and creating jobs for all. We express our gratitude to and support for health and other frontline workers as we continue to fight this pandemic. We remain determined to support all developing and least developed countries as they face the intertwined health, economic, and social effects of COVID-19, recognizing the specific challenges in Africa and small island developing states.
  • 2.新冠肺炎大流行及其对生命健康、民生与经济造成的空前影响给我们带来前所未有的冲击,暴露出我们在疫情防范应对方面的脆弱性,突显了我们面临的共同挑战。我们重申3月26日二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会所作承诺,欢迎此后取得的进展,并将继续不遗余力地保护生命,给予最脆弱群体特别关注与支持,使各国经济重回恢复增长、保护和创造就业的轨道。在继续抗击疫情的同时,我们向医务人员和其他一线工作者表示感谢与支持。我们继续坚定支持所有发展中国家和最不发达国家应对疫情引发的卫生、经济和社会影响,注意到非洲和小岛国面临的特殊挑战。
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • E-mail: database@chinalawinfo.com
© Pkulaw (www.pkulaw.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile

智能检索

Welcome to V6

We will provide better legal search services for you

Back to V5 Still in V6

Expiration Reminder

Your partial permission to access Pkulaw.com expired on May 31, 2022.Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

You can renew your subscription now by clicking the button below.Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.

Ok Renew

Expiration Reminder

Your partial permission to access Pkulaw.com expires on May 31, 2022. Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

You can renew your subscription now by clicking the button below. Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.

Ok Renew