Home > English > International Treaties > Full Text
Hits Focused   English 中文
Copy Full Text Download Favorite Operation
  • Format:
  • View:

Rome Declaration of the Global Health Summit

全球健康峰会罗马宣言

[CLI Code] CLI.T.10147(EN)  Statement

  • Rome Declaration of the Global Health Summit

  • 全球健康峰会罗马宣言

  • (May 21, 2021)
  • (2021年5月21日)

  • We, Leaders of G20 and other states, in the presence of the Heads of international and regional organisations meeting at the Global Health Summit in Rome, May 21, 2021, having shared our experience of the ongoing global COVID-19 pandemic, and welcoming relevant work in this regard, including that presented during the pre-Summit, today:
  • 我们,二十国集团和各国领导人、国际和区域组织负责人于2021年5月21日在罗马举行全球健康峰会,分享应对仍在全球肆虐的新冠肺炎疫情的经验,欢迎该领域开展的相关工作及预备会各项举措,今天:
  • Reaffirm that the pandemic continues to be an unprecedented global health and socio-economic crisis, with disproportionate direct and indirect effects on the most vulnerable, on women, girls and children, as well as on frontline workers and the elderly. It will not be over until all countries are able to bring the disease under control and therefore, large-scale, global, safe, effective and equitable vaccination in combination with appropriate other public health measures remains our top priority, alongside a return to strong, sustainable, balanced and inclusive growth.
  • 重申新冠肺炎疫情是一场前所未有的全球健康和社会经济危机,对脆弱群体,对妇女、女童和儿童,以及对一线工作人员和老年人造成尤为严重的直接和间接影响。在所有国家都能控制住疫情之前,疫情不会结束。因此,大规模、全球性、安全、有效和公平的疫苗接种加以其他适当的公共卫生措施,以及恢复强劲、可持续、平衡和包容增长仍是首要任务。
  • Convey our condolences for lives lost and express our appreciation for healthcare and all frontline workers' vital efforts in responding to the pandemic.
  • 表达对逝去生命的哀悼,并对医护和所有一线工作人员在应对疫情中发挥的关键努力表示感谢。
  • Welcome the World Health Organization's (WHO) designation of 2021 as the Year of Health and Care Workers, and reaffirm our full support for the leading and coordinating role of the WHO in the COVID-19 response and the broader global health agenda.
  • 欢迎世界卫生组织将2021年定为“卫生和照护工作者年”,并重申全力支持世卫组织在应对新冠肺炎疫情和更广泛全球健康议程中发挥领导和协调作用。
  • Underline that sustained investments in global health, towards achieving Universal Health Coverage with primary healthcare at its centre, One Health, and preparedness and resilience, are broad social and macro-economic investments in global public goods, and that the cost of inaction is orders of magnitude greater.
  • 强调在以实现初级卫生保健为中心的全民健康覆盖、“同一健康”、防范和韧性等全球卫生方面的持续投资即为对全球公共产品的广泛社会性和宏观经济的投入,不作为将付出沉重代价。
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • E-mail: database@chinalawinfo.com
© Pkulaw (www.pkulaw.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile

智能检索

Welcome to V6

We will provide better legal search services for you

Back to V5 Still in V6

Expiration Reminder

Your partial permission to access Pkulaw.com expired on May 31, 2022.Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

You can renew your subscription now by clicking the button below.Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.

Ok Renew

Expiration Reminder

Your partial permission to access Pkulaw.com expires on May 31, 2022. Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

You can renew your subscription now by clicking the button below. Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.

Ok Renew