Home > English > International Treaties > Full Text
Hits Focused   English 中文
Copy Full Text Download Favorite Operation
  • Format:
  • View:

Dakar Declaration of the Eighth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation

中非合作论坛第八届部长级会议达喀尔宣言

[CLI Code] CLI.T.10289(EN)  Statement

  • Dakar Declaration of the Eighth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation

  • 中非合作论坛第八届部长级会议达喀尔宣言

  • The 8th Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) was held in Dakar, Senegal, from November 29th to 30th 2021. The Conference adopted the Dakar Declaration of the Eighth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation on 30th. FULL TEXT:
  • 当地时间2021年11月29日至30日,中非合作论坛第八届部长级会议在塞内加尔首都达喀尔举行,会议于30日通过《中非合作论坛第八届部长级会议达喀尔宣言》。全文如下:
  • Dakar Declaration of the Eighth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation
  • 中非合作论坛第八届部长级会议达喀尔宣言
  • 1. We, the Heads of Delegation of the People's Republic of China, 53 African countries and the African Union Commission (AUC), gathered in Dakar, Senegal on 29-30 November 2021 for the Eighth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC). Under the theme "Deepen China-Africa Partnership and Promote Sustainable Development to Build a China-Africa Community with a Shared Future in the New Era" and committed to the development of FOCAC and to the deepening of the China-Africa comprehensive strategic and cooperative partnership, we adopted by consensus the Dakar Declaration of the Eighth Ministerial Conference of FOCAC.
  • 1.我们,中华人民共和国、53个非洲国家和非洲联盟委员会代表团团长,于2021年11月29日至30日在塞内加尔首都达喀尔举行中非合作论坛第八届部长级会议,围绕“深化中非伙伴合作,促进可持续发展,构建新时代中非命运共同体”主题,致力于推进中非合作论坛建设,深化中非全面战略合作伙伴关系,协商一致通过《中非合作论坛第八届部长级会议达喀尔宣言》。
  • 2. Facing COVID-19 pandemic, of a scale unseen in a century, the world has entered a new phase of uncertainty, with headwinds to multilateralism and increasingly serious global challenges such as climate change and terrorism. The COVID-19 pandemic has revealed the governance and development deficits of human society and posed a serious threat to the life and health of people of all countries. Facing the pandemic, China and African countries have taken robust, proactive and effective measures, and made important contributions to the global response accordingly.
  • 2.面对世纪大疫,世界进入新的动荡变革期,多边主义遭遇逆流,气候变化、恐怖主义等全球性挑战日益突出。新冠肺炎疫情凸显人类社会面临的治理赤字和发展赤字,给各国人民生命安全和身体健康带来严重威胁。面对疫情,中国和非洲各国采取强有力的有效举措,为全球抗疫斗争作出重要贡献。
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • E-mail: database@chinalawinfo.com
© Pkulaw (www.pkulaw.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile

智能检索

Welcome to V6

We will provide better legal search services for you

Back to V5 Still in V6

Expiration Reminder

Your partial permission to access Pkulaw.com expired on May 31, 2022.Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

You can renew your subscription now by clicking the button below.Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.

Ok Renew

Expiration Reminder

Your partial permission to access Pkulaw.com expires on May 31, 2022. Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

You can renew your subscription now by clicking the button below. Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.

Ok Renew