Your partial permission to access expires on . Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

Home > English > International Treaties > Full Text
Hits Focused   English 中文
Copy Full Text Download Favorite Operation
  • Format:
  • View:

Beijing Call for Biodiversity Conservation and Climate Change


[CLI Code] CLI.T.9105(EN)  Statement

  • Beijing Call for Biodiversity Conservation and Climate Change

  • 中法生物多样性保护和气候变化北京倡议

  • (6th of November 2019 Beijing)
  • (2019年11月6日,北京)

  • 1. Recalling the commitments of the People's Republic of China and the French Republic made in the 2019 March 25th Joint statement on preserving multilateralism and improving global governance and the two trilateral press statements on climate change with the Secretary General of the United Nations on the margins of the G20 Summit in Osaka and G20 summit in Buenos Aires;
  •   一、回顾中华人民共和国和法兰西共和国在2019年3月25日《关于共同维护多边主义和完善全球治理的联合声明》中所作的承诺,以及在大阪二十国集团领导人峰会和布宜诺斯艾利斯二十国集团领导人峰会期间与联合国秘书长就气候变化问题发表的两份三方新闻公报;
  • - Recalling the objectives, principles and commitments of the 2030 Agenda for Sustainable Development as well as the three Rio Conventions: United Nations Convention on biological diversity, United Nations Convention to combat desertification, United Nations Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Protocol and its Doha Amendment, and the Paris Agreement, welcoming the outcomes of the United Nations Climate Action Summit that emphasize the stakes of climate change and biodiversity loss;
  • --回顾《2030年可持续发展议程》的目标、原则和承诺以及里约三公约:《联合国生物多样性公约》、《联合国防治荒漠化公约》、《联合国气候变化框架公约》及其《京都议定书》、《多哈修正案》和《巴黎协定》,欢迎联合国气候行动峰会的成果,峰会强调应对气候变化和生物多样性丧失的重要性;
  • - Reaffirming their strong commitments to enhance international cooperation on climate change to ensure full and effective implementation of the Paris Agreement guided by the principles of UNFCCC, including the principle of equity and common but differentiated responsibilities and respective capabilities, in the light of different national circumstances, uphold multilateralism and inject political impetus into the international cooperation on jointly fighting climate change, to jointly promote international relations based on mutual respect, fairness, justice, and mutually beneficial cooperation;
  • --重申加强气候变化国际合作的坚定承诺,确保在《联合国气候变化框架公约》原则指导下,包括公平、共同但有区别的责任和各自能力原则,考虑不同国情,全面有效地执行《巴黎协定》,坚持多边主义,为共同应对气候变化的国际合作注入政治动力,共同促进基于相互尊重、公平、正义和互利合作的国际关系;
  • - Reiterating their firm support for the Paris Agreement, which they regard as an irreversible process and a yardstick for strong action on the climate;
  • --重申坚决支持《巴黎协定》,认为这是一个不可逆转的进程,是在气候问题上采取强有力行动的标尺;
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • E-mail:
© Pkulaw ( provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile


Welcome to V6

We will provide better legal search services for you

Back to V5 Still in V6