Home > English > International Treaties > Full Text
Hits Focused   English 中文
Copy Full Text Download Favorite Operation
  • Format:
  • View:

China-Pakistan Joint Statement

中国和巴基斯坦联合声明

[CLI Code] CLI.T.10896(EN)  Statement

  • China-Pakistan Joint Statement

  • 中国和巴基斯坦联合声明

  • (May 22, 2022)
  • (2022年5月22日)

  • 1. At the invitation of State Councilor and Foreign Minister H.E. Wang Yi, H.E. Bilawal Bhutto Zardari visited Guangzhou on 21-22 May 2022 for his first official bilateral visit after taking office as Foreign Minister of Pakistan. The visit coincided with the 71st anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and Pakistan.
  • 一、应中国国务委员兼外长王毅邀请,巴基斯坦外交部长比拉瓦尔·布托·扎尔达里于2022年5月21日至22日访问中国广州,这是他就任巴基斯坦外长后正式访问的第一个国家。此访适逢中巴建交71周年。
  • 2. During the visit, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi and Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari held in-depth discussions on the entire gamut of bilateral relations as well as regional and international issues of shared interest. The talks were conducted in a warm and friendly atmosphere, in line with the finest tradition of mutual trust and cooperation between the two countries.
  • 二、访问期间,王毅国务委员兼外长同比拉瓦尔外长就中巴关系以及共同关心的国际和地区问题全面深入交换意见。会谈气氛友好热烈,延续中巴互信合作传统。
  • 3. The two sides agreed that amidst profound regional and international changes, the importance of China-Pakistan strategic relations has assumed even greater significance. As All-Weather Strategic Cooperative Partners, China and Pakistan share ironclad mutual trust and friendship, which is a source of peace, stability, and prosperity for the region and beyond. Both sides reaffirmed their strong support for each other's core interests and major concerns, and commitment to deepening strategic communication including at the highest political level and practical cooperation, and building an even stronger China-Pakistan Community with a Shared Future in the New Era.
  • 三、双方一致认为,国际地区形势发生深刻演变,中巴关系战略意义更加突出。中巴是全天候战略合作伙伴,两国互信和友谊始终坚如磐石,是地区乃至世界和平、稳定、繁荣的重要因素。双方重申将坚定支持彼此核心利益和重大关切,深化战略沟通和务实合作,构建新时代更加紧密的中巴命运共同体。
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • E-mail: database@chinalawinfo.com
© Pkulaw (www.pkulaw.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile

智能检索

Welcome to V6

We will provide better legal search services for you

Back to V5 Still in V6

Expiration Reminder

Your partial permission to access Pkulaw.com expired on May 31, 2022.Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

You can renew your subscription now by clicking the button below.Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.

Ok Renew

Expiration Reminder

Your partial permission to access Pkulaw.com expires on May 31, 2022. Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

You can renew your subscription now by clicking the button below. Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.

Ok Renew