Regulation for Implementing the Foreign Investment Law of the People's Republic of China
中华人民共和国外商投资法实施条例
- Document Number:Order No. 723 of the State Council of the People's Republic of China
-
Area of Law: General Provisions on Foreign Exchange Optimization of Doing Business Opening Up and Encouraging Foreign InvestmentLevel of Authority: Administrative RegulationsDate Issued:12-26-2019Effective Date:01-01-2020Issuing Authority: State CouncilStatus: EffectiveTopic: Comprehensive
- Order of the State Council of the People's Republic of China
中华人民共和国国务院令
- (No. 723)
- (第723号)
- The Regulation for Implementing the Foreign Investment Law of the People's Republic of China, as adopted at the 74th executive meeting of the State Council on December 12, 2019, is hereby issued, and shall come into force on January 1, 2020.
- 《中华人民共和国外商投资法实施条例》已经2019年12月12日国务院第74次常务会议通过,现予公布,自2020年1月1日起施行。
- Premier: Li Keqiang
- 总 理 李克强
- December 26, 2019
- 2019年12月26日
- Regulation for Implementing the Foreign Investment Law of the People's Republic of China
- 中华人民共和国外商投资法实施条例
- Chapter I General Provisions
第一章 总 则
- Article 1 This Regulation is developed in accordance with the Foreign Investment Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the “Foreign Investment Law”).
- 第一条 根据《中华人民共和国外商投资法》(以下简称外商投资法),制定本条例。
- Article 2 The state shall encourage and promote foreign investment, protect the lawful rights and interests of foreign investors, regulate the administration of foreign investment, continuously optimize the foreign investment environment, and advance a higher level of opening up.
- 第二条 国家鼓励和促进外商投资,保护外商投资合法权益,规范外商投资管理,持续优化外商投资环境,推进更高水平对外开放。
- Article 3 For the purposes of subparagraphs (1) and (3), paragraph 2, Article 2 of the Foreign Investment Law, “other investors” includes Chinese natural persons.
- 第三条 外商投资法第二条第二款第一项、第三项所称其他投资者,包括中国的自然人在内。
- Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
- 1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
- 2. Sign in with a Pkulaw premium member account.
- 3. Apply for a trial account.
- 已购买此数据库的VIP会员或机构可查看全文内容,请您登录账号。
- 欢迎您或所在机构根据需要采购相应完整内容的使用权限,如需了解北大法宝系列产品和服务,请联系咨询北大法宝产品顾问!
- 欢迎注册,注册会员可查阅更多内容并获取最新推送信息。最新推出法宝智能订阅功能,新法新案邮箱见!
- 正式引用法律法规条文时请与《立法法》所规定的标准文本核对。
- Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
- Mobile: +86 133-1157-0713
- Fax: +86 (10) 8266-8268
- E-mail: database@chinalawinfo.com
© Pkulaw (www.pkulaw.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?PKULAW.COM Products
Expiration Reminder
Your partial permission to access Pkulaw.com expired on May 31, 2022.Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.
You can renew your subscription now by clicking the button below.Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.
Ok RenewExpiration Reminder
Your partial permission to access Pkulaw.com expires on May 31, 2022. Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.
You can renew your subscription now by clicking the button below. Pkulaw.com welcomes you to participate in our Mid-Year Lucky Draw to win up to 10,000-yuan gift when you buy 3,600 yuan or more.
Ok Renew