Announcement No. 70 [2020] of the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs—Detailed Rules for the Implementation of the Administration of Country-Specific Import Tariff Quotas for Wool and Wool Tops of New Zealand Origin and Wool of Australian Origin in 2021
商务部、海关总署公告2020年第70号——2021年新西兰羊毛和毛条、澳大利亚羊毛进口国别关税配额管理实施细则
[CLI Code] CLI.4.5016161(EN)
Statement
- Document Number:Announcement No. 70 [2020] of the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs
-
Area of Law: General Provisions on TaxationLevel of Authority: Departmental Regulatory DocumentsDate Issued:12-25-2020Effective Date:12-25-2020Issuing Authority: Ministry of Commerce General Administration of CustomsStatus: Effective
- Announcement of the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs
商务部、海关总署公告
- (No. 70 [2020])
- (2020年第70号)
- Detailed Rules for the Implementation of the Administration of Country-Specific Import Tariff Quotas for Wool and Wool Tops of New Zealand Origin and Wool of Australian Origin in 2021
- 2021年新西兰羊毛和毛条、澳大利亚羊毛进口国别关税配额管理实施细则
- In accordance with the Free Trade Agreement between the Government of the People's Republic of China and the Government of New Zealand and the Free Trade Agreement between the Government of the People's Republic of China and the Government of Australia (hereinafter referred to as the “FTAs”), the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs have developed the detailed rules for the implementation of the administration of country-specific import tariff quotas (hereinafter referred to as the “CSTQs”) for wool and wool tops of New Zealand origin and wool of Australian origin in 2021, which are hereby announced as follows:
- 根据《中华人民共和国政府与新西兰政府自由贸易协定》和《中华人民共和国政府与澳大利亚政府自由贸易协定》(以下简称《自贸协定》),商务部、海关总署制定了2021年新西兰羊毛和毛条、澳大利亚羊毛进口国别关税配额(以下简称国别关税配额)管理实施细则,现公告如下:
- Total quantities of CSTQs in 2021 are as follows: 36,936 tons for wool of New Zealand origin, 665 tons for wool of New Zealand origin, and 38,288 tons for wool of Australian origin.
- 2021年国别关税配额总量分别为:新西兰羊毛36936吨、新西兰毛条665吨、澳大利亚羊毛38288吨。
- CSTQs shall be distributed on a first-come-first-serve basis according to contracts. When the accumulative quantity of quotas issued reaches the total quantity of CSTQs for 2021, the Ministry of Commerce shall stop taking applications.
- 国别关税配额实行凭合同先来先领的分配方式。当发放数量累计达到2021年国别关税配额总量,商务部停止接受申请。
- Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
- 1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
- 2. Sign in with a Pkulaw premium member account.
- 3. Apply for a trial account.
- 已购买此数据库的VIP会员或机构可查看全文内容,请您登录账号。
- 欢迎您或所在机构根据需要采购相应完整内容的使用权限,如需了解北大法宝系列产品和服务,请联系咨询北大法宝产品顾问!
- 欢迎注册,注册会员可查阅更多内容并获取最新推送信息。最新推出法宝智能订阅功能,新法新案邮箱见!
- 正式引用法律法规条文时请与《立法法》所规定的标准文本核对。
- Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
- Mobile: +86 133-1157-0713
- Fax: +86 (10) 8266-8268
- E-mail: database@chinalawinfo.com
© Pkulaw (www.pkulaw.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?PKULAW.COM Products