Your partial permission to access Pkulaw.com expires on . Upon expiry your account can still be used, but some access will be limited.

Renew
Home > English > Laws & Regulations > Full Text
Hits Focused   English 中文
Copy Full Text Download Favorite Operation
  • Format:
  • View:

Cybersecurity Law of the People's Republic of China

中华人民共和国网络安全法

  • Order of the President of the People's Republic of China
  • 中华人民共和国主席令

  • (No. 53)
  • (第五十三号)

  • The Cybersecurity Law of the People's Republic of China, as adopted at the 24th Session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress of the People's Republic of China on November 7, 2016, is hereby issued and shall come into force on June 1, 2017.
  • 《中华人民共和国网络安全法》已由中华人民共和国第十二届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议于2016年11月7日通过,现予公布,自2017年6月1日起施行。
  • President of the People's Republic of China: Xi Jinping
  • 中华人民共和国主席 习近平
  • November 7, 2016
  • 2016年11月7日
  • Cybersecurity Law of the People's Republic of China
  • 中华人民共和国网络安全法
  • (Adopted at the 24th Session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress of the People's Republic of China on November 7, 2016)
  • (2016年11月7日第十二届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过)
  • Table of Contents
  • 目录
  • Chapter I General Provisions
  • 第一章 总  则
  • Chapter II Cybersecurity Support and Promotion
  • 第二章 网络安全支持与促进
  • Chapter III Network Operation Security
  • 第三章 网络运行安全
  • Section 1 General Provisions
  • 第一节 一般规定
  • Section 2 Operation Security of Critical Information Infrastructure
  • 第二节 关键信息基础设施的运行安全
  • Chapter IV Network Information Security
  • 第四章 网络信息安全
  • Chapter V Monitoring, Early Warning and Emergency Response
  • 第五章 监测预警与应急处置
  • Chapter VI Legal Liability
  • 第六章 法律责任
  • Chapter VII Supplementary Provisions
  • 第七章 附  则
  • Chapter I General Provisions
  • 第一章 总  则

  • Article 1 This Law is developed for the purposes of guaranteeing cybersecurity, safeguarding cyberspace sovereignty, national security and public interest, protecting the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, and promoting the sound development of economic and social informatization.
  •   第一条 为了保障网络安全,维护网络空间主权和国家安全、社会公共利益,保护公民、法人和其他组织的合法权益,促进经济社会信息化健康发展,制定本法。
  • Article 2 This Law shall apply to the construction, operation, maintenance and use of the network as well as the supervision and administration of cybersecurity within the territory of the People's Republic of China.
  •   第二条 在中华人民共和国境内建设、运营、维护和使用网络,以及网络安全的监督管理,适用本法。
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • E-mail: database@chinalawinfo.com
© Pkulaw (www.pkulaw.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile

智能检索

Welcome to V6

We will provide better legal search services for you

Back to V5 Still in V6